| 1
Quintus articulus Marti. improbat modum examinandi conscientiam contra
ca. quem paenitet de paenitentia, d. v. et canonem concilij generalis in
ca. Omnis vtriusque sexus, poterat addi et cap. consyderet de paenitentia
d. vi. Nam in illis locis habetur quod Omnia peccata sunt confitenda, quod
omnes hactenus intellexerunt verum esse, de mortalibus post baptismum commissis,
in quo necessaria est conscientiae discussio, et pro priae vitae diligens
examinatio, maxime his qui diu perseuerauerunt, in vita peccaminosa. |
Martins
femte artikel består i, at han modbeviser måden at undersøge
samvittigheden på, imod kapitlet 'quem paenitet' i 'Om boden', distinktion
5, og imod et almindeligt koncils bestemmelser i kapitlet 'omnis utriusque
sexus', og man kunne også tilføje: imod kapitlet 'consyderet'
i 'om boden' distinktion 6. For af disse steder kan man se, at man skal
bekende alle synder, hvilket også alle hidtil har forstået
var sandt om dødssynderne, der blev begået efter dåben,
hvor det er nødvendigt at tage en samvittighedsdiskussion og en
undersøgelse af det tidligere liv, især hos dem, som længe
har siddet fast i et syndefuldt liv. |
| 2 Mar. vero dicit, quod hi qui
volunt hoc facere frustra laborant, et quod impossibile sit omnia peccata
mortalia cognoscere, et multo minus confiteri. Item quod in illis canonibus
dicitur de illis circunstantijs confitendis, et inquirendis Marti. improbat,
non solum in alijs, sed etiam in responsione ad condemnationem vbi sic
dicit. Si iste canon omnium peccatorum simpliciter exigeret confessionem
damnandus esset, vt impius et perniciosissimus. |
Men Martin siger, at de, der vil gøre det, anstrenger
sig forgæves, og at det er umuligt at erkende alle dødssynder
og meget mindre at bekende dem. Fremdeles: Når der i disse kanonner
tales om at bekende og efterspore disse omstændigheder, finder Martin
det forkert, ikke blot i andre skrifter, men også i svaret på
hans fordømmelse, hvor han siger således: 'Hvis denne kanon
simpelthen opfordrede til, at man skulle bekende alle sine synder, ville
den være fordømmelig, som ufrom og højst skadelig. |
| 3 Nam inde nati sunt libelli
isti, de modo confitendi, vbi peccata in matres, filias, sorores, neptes,
et nepotes, infinitasque alias species distincta sunt, nulla alia cura,
nisi vt nullum peccatum omitteretur in confessione. Item in ratione confitendi
ca. ix. dicit. Addiderunt ijs malis quidem circunstantiarum molestissimum
negocium, nec releuat, si dicatur quod illa ca. in decretis et iiij. sententiarum
sumpta sint ex lib. quodam apocrypho, de vera et falsa paenitentia qui
Aug. falso intitulatur. |
For deraf opstår de bøger, der handler om måden
at bekende på, hvor synderne bliver opdelt i synder mod mødre,
døtre, søstre, børnebørn og utallige andre
arter, uden at man har anden tanke med det, end at man ikke skal udelukke
nogen synd i sin bekendelse'. Fremdeles siger han i begrundelsen for at
bekende, kap 9: 'De tilføjer til disse dårlige begrundelser
en højst ødelæggende gennemgang af omstændighederne,
men den afslører ikke, om det siges, fordi disse kapitler i dekreterne
og i den fjerde bog af sentenserne er taget fra en vis apokryf bog: 'om
den sande og den falske bod', som forkert tillægges Augustin'. |
| 4 Nam dato quod lib. non sit
Aug. et quod quo ad auctorem sit apocryphus, tamen doctrina lib. non est
apocrypha, sed certa, et non solum communi consensu, et vsu ecclesiae qui
in positiuis vim legis habet, sed etiam per concilia generalia, et pontifices
eadem doctrina (391) roborata est, vt expresse habetur de circunstantijs
et numero peccatorum in ca. Omnes vtriusque sexus. |
For under forudsætning af, at bogen ikke er af Augustin,
og at den, hvad forfatteren angår, er apokryf, så er bogens
lære dog ikke apokryf, men sikker, og denne lære er ikke blot
bekræftet ved almindelig enighed og ved kirkens brug, som regnes
med til den positive lovs kraft, men også ved almindelige konciler
og ved paver, som det udtrykkeligt står om omstændighederne
og antallet af synder i kapitlet 'Omnes utriusque sexus'. |
| 5 Item de circunstantijs in ca.
Deus qui ecclesiam eodam titulo, et ca. sicut dignum de homicidio, et ita
licet illa capitula inquantum sunt allegata per gratianum, vel magistrum
sententiarum, nihil plus habeant auctoritatis quam originalia, vnde sumpta
sunt, tamen vt incorporata canonibus secundum quos, et in scholis, et in
iudicijs a pontifice nos regulare iubemur authentica sunt. |
Fremdeles om omstændighederne i kapitlet 'Deus qui
ecclesiam eodam titulo', og i kapitlet 'sicut dignum de homicidio', og
således har disse kapitler, selv om de er gengivet hos Gratian eller
hos Sentensmagisteren, ikke mere autoritet end den original, hvorfra de
er taget, dog at de kapitler er autentiske, som er indbygget i de kanonner,
som vi har pavelig befaling til at rette os efter både på universiteterne
og ved domstolene. |
| 6 Praeterea si omnes lib. reiecturi
sumus, quorum auctores ignorantur restat vt bonam bibliae partem resecemus,
nihilominus propter calumniatores quantum potui curaui, et curabo vt certos
auctores allegem, et M. qui aliquoties dicit se audire papam, sed in canonibus
loquentem non debuit reijcere in materia confessionis circunstantias quas
papa diligenter consyderandas, et inquirendas esse canonibus praecipit,
alias quale potest esse iudicium non consyderatis negocij circunstantijs. |
Forøvrigt, hvis vi skulle forkaste alle de bøger,
hvis forfattere vi ikke kendte, skulle vi vel også skære en
god del af bibelen bort, ikke desto mindre har jeg på grund af foragterne,
så godt jeg formåede, sørget for, og vil også
fremover sørge for at citere sikre forfattere, og Martin, som nogle
steder siger, at han vil adlyde paven, men ikke burde forkaste ham, når
han taler i kanonnerne om omstændighederne for bekendelsen; dem har
paven foreskrevet, at vi omhyggelige skulle overveje og ved hjælp
af kanonnerne undersøge, hvilken bedømmelse der ellers kan
være, når man ikke tager hensyn til omstændighedernes
situation. |
| 7 Mens ergo canonis est quod
vnusquisque omnia sua mortalia ad minus in pascha confiteatur, quae facta
diligenti, et matura recollectione in mentem venire possunt, qua facta,
si aliquod peccatum lateat non impeditur confessionis aut absolutionis
fructus. Quis vero sit modus recolligendi se ad memoriam peccatorum, non
potest vna generali regula tradi propter, varietatem personarum et negociorum,
in quo credendum est expertis et prudentibus confessoribus. |
Altså meningen med kanonnerne er, at enhver skal bekende
alle sine dødssynder i det mindste til påske, hvilket kan
gøres omhyggeligt og med en moden erindring i sindet, og når
bare det gøres, så forhindres frugten af bekendelsen eller
afløsningen ikke, hvis én og anden synd er skjult. Men på
hvilken måde man skal samle sammen af erindringer om sine synder,
kan der ikke gives nogen generel regel om på grund forskellene i
personer og omstændigheder, hvorved man bør tro på de
uddannede og kloge skriftefædre. (?) |
| 8
Vnum ex motiuis et principale quibus Mar. asserit omnia mortalia non debere
confiteri est, quia omne quod facimus est peccatum etiam mortale, et damnabile
si deus per rigorem iudicet, et non misericordia ignoscente ignoscat, quod
fundamentum, quia falsum esse monstratum est sufficienter circa primum
articulum, non opus est denuo improbare. |
Én af
hensigterne og vel den vigtigste med, at Martin forsikrer, at ikke alle
dødssynder kan bekendes, er, at alt, hvad vi gør, er synd,
endog dødssynd, og fordømmeligt, hvis Gud skulle dømme
strengt og ikke tilgav ud fra sin tilgivende barmhjertighed. Dette fundament,
som jeg tilstrækkeligt har påvist er forkert under den
første artikel, er der ingen grund til påny at tilbagevise. |
| 9 Eiusdem ponderis est quod dicit
de ratione confitendi capi. viij. quoniam hoc est mortalium mortalissimum
non credere se esse damnabili et mortali peccato obnoxium coram deo, ad
quam insaniam isti theologi hac regula sua nituntur data opera et perditissime
trahere hominum conscientias, dum docent venialia esse distincta a mortalibus
suo scilicet more. Et (392) addit ab Aug. Cypri. et alijs patribus non
peccata mortalia, sed criminalia id est ea quae accusari et conuinci poterant
ligata, et soluta fuisse, et sic exponit decretum. Omnia peccata, id est
omnia crimina, vt de quibus vel alij vel ipsius conscientia eum accusant.
Conscientia inquam recta non ex traditionibus hominum cauterisata et pessime
informata, sed ex diuinis mandatis erudita, haec Mar. |
Af samme vægt er det, han siger i grunden til at bekende,
kap 8, at det er den mest dødelige af alle dødssynder ikke
at tro, at man overfor Gud er skyldig i en fordømmelig dødssynd.
Disse teologer støtter sig efter deres regel til dette vanvid, at
når der findes gerninger, bliver menneskenes samvittighed draget
ind imod fortabelsen, idet de lærer, at tilgivelige synder er forskellige
fra dødssynder, nemlig efter deres skik. Og han føjer til
citater fra Augustin, Cyprian og andre fædre, at ikke dødssynder,
men forbrydelser er det, som de anklagede og overbeviste kan bindes på
og blive løst fra, og således forklarer han dekretet. Enhver
synd, det vil sige enhver forbrydelse, ligesom enten andres eller hans
egen samvittighed anklager ham derom. Jeg siger, den rette samvittighed,
ikke den, der er forsigtiggjort af menneskers traditioner og dårlige
oplyst, men den der er uddannet af de guddommelige bud. Såvidt Martin. |
| 10
Hic primum consydera an non sit accusatione dignum, quod est morte aeterna
dignum? Nam longe grauius est damnari non quodcunque, sed ad mortem, non
quamcunque mortem, sed aeternam, nec a quocunque iudice, sed iustissimo
et clementissimo, quam accusari posse, vel accusatione dignum esse. |
Overvej
først, om det ikke er en værdi anklage, som er den evige død
værdig? For det er langt alvorligere at blive fordømt, ikke
til hvadsomhelst, men til døden, ikke til en hvilkensomhelst død,
men til den evige død, ikke af en hvilkensomhelst dommer, men af
den mest retfærdige og mildeste, det er det værste, man kan
anklages for, eller det er anklagen værdig (?). |
| 11 Vnde sequi videtur omnia
opera nostra esse criminalia si sunt mortalia et damnabilia vt nulla sit
M. distinctio inter mortale et criminale quin potius si secundum leges
hominum loquendum est non quaecunque crimina sunt mortalia vt sit crimen
mortale, grauissimum crimen, quod morte puniendum sit. |
Hvoraf synes at følge, at alle vore gerninger er
forbryderiske, hvis de er dødssynder og fordømmelige, eftersom
der for Martin ikke er noget skel mellem dødssynder og kriminelle
synder, eller snarere, hvis man skal tale ifølge menneskers love,
at ingen forbrydelser er til døden, som en dødsforbrydelse
er, denne højst alvorlige forbrydelse, der bør straffes med
døden. |
| 12 Attende .ij. decretum concilij
in ca. Omnis vtriusque sexus fieri multo grauius et importabilius hac interpretatione.
Ex ea enim sequitur, quod omnia omnino peccata sint confitenda, qua nullum
est peccatum, de quo si cognoscatur recta conscientia non arguat peccatum
et accuset, et omne peccatum sacris literis prohibetur iuxta Aug. dicentem.
Nihil peccatum erit, si diuinitus non iubeatur vt non sit, et sic verbum
ociosum, mendacium iocosum, et alia venialia comprehendentur sub statuto
concilij generalis. |
Læg mærke til, at det andet koncildekret i kapitlet
'Omnis utriusque sexus' bliver meget alvorligere og mere ubærlig
ved denne fortolkning. Af dette følger nemlig, at al synd overhovedet
skal bekendes, hvorved der ikke er nogen synd, om hvilken han ikke, hvis
han erkender den med en ret samvittighed, overbeviser den om synd og anklager
den derfor, og al synd for den hellige skrift forbydes ifølge Augustin,
der siger: 'Der ville ikke være nogen synd, hvis ikke guddommen havde
befalet, at den ikke måtte være', og således skal et
unyttigt ord, en løgn for sjov, og andre tilgivelige synder forstår
under det almindelige koncils statutter. |
| 13Vides quid sequatur cum reliunquuntur
vie regie, et transgrediuntur limites, quos posuerunt patres, et quod multis
mendacijs opus est ad vnum mendacium contegendum. Est igitur crimen idem
quod mortale peccatum, et omne mortale peccatum est crimen, cur omne mortale
peccatum sit accusatione et damnatione dignum. |
Her ser du, hvad der følger, hvis man forlader kongevejen,
og overskrider de grænser, som fædrene har sat, og ligeledes
ser du, at man skal bruge mange løgne til at dække over en
løgn. Altså, en forbrydelse er det samme som en dødssynd,
og al dødssynd er forbrydelse, hvorfor al dødssynd er værdig
til anklage og fordømmelse. |
| 14 Crimen enim secundum Aug.,
super Ioannem tractu .xli. est peccatum graue accussatione et damnatione
dignissimum. Non sicut Mar. dicit quod accusari et conuinci potest. Multa
enim sunt crimina occulta, quae ob defectum probationum conuinci nequeant,
sed pro quo accusatus et conuictus damnari potest (393) id est humanis
legibus puniri, quando ad factum vsque deducitur quia de cogitationibus,
quae suis terminis continentur humane leges non iudicant, deus autem intuetur
cor, et voluntate, etiam sine opere offenditur, apud quem voluntas adulterij
pro adulterio, et homicidij pro homicidio punitur. |
For en forbrydelse er ifølge Augustin i traktaten
over Johannes, kap. 41, en alvorlig synd, der fortjener anklage og fordømmelse.
Og det er ikke sådan, at Martin siger, at man kan anklages og overbevises.
For der er mange skjulte forbrydelser, som man på grund af mangel
på bevis ikke kan overbevises om, men for hvilken man, når
man er anklaget og overbevise, kan fordømmes, det vil sige, man
kan straffes efter de menneskelige love, når det kan gennemføres
for gerningens vedkommende, for om tankerne dømmer de menneskelige
love ikke, når de skal holde sig indenfor deres grænser, men
Gud ser på hjertet, og forurettes ved viljen, også når
den er uden gerning. Hos ham straffes viljen til hor på lige fod
med hor, og viljen til drab på lige fod med drab. |
| 15 vnde Ioannes in canonica
sua. Qui odit fratrem suum, homicida est, vbi Augusti. Adhuc ambulat, et
homicidij reus teneris. Idem dicit August. de voluntate adulterij, et quod
ista crimina et mortalia peccata idem sint apparet per hoc quod dicit Augu.
in loco allegato. Prima libertas est carere criminibus Anima enim subiecta
mortali peccato non solum non est libera, sed neque viua. |
Derfor siger Johannes i sin kanon: 'Den, der hader sin broder,
er en manddræber', hvor Augustin siger: 'Han går stadig frit
omkring, og du regner ham for skyldig i manddrab'. Det samme siger Augustin
om viljen tl hor, og at denne forbrydelse og en dødssynd er det
samme, fremgår af det, som Augustin siger på det citerede sted.
'Den første frihed er at undgå forbrydelser. For den sjæl,
der er underkastet dødssynd, er ikke blot ikke fri, men den lever
heller ikke. |
| 16 Anima enim quae peccauerit
ipsa morietur, et os quod mentitur occidit animam. Et quacunque hora comederis
morte morieris. Ex quibus apparet peccatum dici mortale quod animae vitam
aufert, et mortem affert, quod non sit nisi peccatum tale sit vt auferat
charitatem, concordat Gregori. lib. xxi. moralium capitu. ix. |
For den sjæl, der har syndet, dør selv, og
den mund, der lyder, slår sjælen ihjel. Den dag, du spiser
deraf, skal du visselig dø. Heraf følger, at den synd kan
siges at være en dødssynd, som fjerner livet fra sjælen
og påfører den døden, hvilket ikke kunne være
tilfældet, hvis ikke synden var af en sådan art, at den fjernede
kærligheden', og det er helt i overensstemmelse med Gregor, i den
21. bog af moralierne, kap. 9. |
| 17 Hoc inter peccatum distat,
et crimen quod omne crimen peccatum est, non tamen omne peccatum crimen
est, et in hac vita multi sine crimine, nullus vero esse sine peccatis
valet, et infra in qua videlicet peccatorum et criminum distinctione pensandum
est, quia non nulla peccata animam polluunt, quam crimina extingunt. Ex
quo pater apud Gregorium, crimen vocari peccatum quod animae vitam aufert. |
Her skelner han mellem synd og forbrydelse, og siger, at
al forbrydelse er synd, men ikke al synd forbrydelse, og i dette liv er
der mange, der er uden forbrydelse, men ingen, der kan gælde for
at være uden synd, og senere: Men det skal man nemlig lægge
vægt på, når man skelner mellem synder og forbrydelser,
at synden forurener sjælen ikke så lidt, men forbrydelsen udrydder
den. Ud fra det hævder pateren hos Gregor, at forbrydelse må
kaldes en synd, der fjerner sjælens liv. |
| 18
Et mirum est M. ita stomachari in theologos qui conantus distinguere mortalia
a venialibus cum eadem sit difficultas secundum eum distinguendi criminalia
a non criminalibus et Aug. multis locis conetur distinguere peccata iustorum,
et quae iustitiam non adimunt ab alijs. vt. i. de ci. dei ca. ix. et eiusdem
lib. xxi. et in enchiridio ca. xxij. |
Og det
er mærkeligt, at Martin er så mavesur på de teologer,
der prøver at skelne mellem dødssynder og tilgivelige synder,
når der dog er den samme vanskelighed, ifølge ham, med at
skelne mellem forbryderiske og ikke-forbryderiske synder, og Augustin mange
steder forsøger at skelne mellem de retfærdige synder og de,
som ikke tiltræder retfærdigheden fra andre, som i 'om Guds
stad', 1. bog kap. 9 og 21 og i enchiridion kap. 22. |
| 19 Item ca. lxiiij. lxv. lxvi.
et lxvij. in li. de spiritu et littera ca. vl. lib. de perfectione iustitiae
in fine super Ioannem multis locis signanter tractu allegato. xli. Vt quid
enim tam sanctus, et sapiens tanto labore id conatur si non est vtile internoscere
veniale a mortali? ac si diceres non esse vtile, vt medicus discernat morbum
letalem a non letali. |
Ligeledes i kapitlerne 64, 65, 66 og 67. I 'om ånd
og bogstav' kap. 45. I 'om retfærdighedens fuldkommelse' det
sidste kapitel. I 'over Johannes' mange steder, især i den citerede
traktat kap 41. For hvorfor skulle en så hellig og så vis mand
med så stort arbejde forsøge at skelne, hvis det ikke er nyttigt
at skelne de tilgivelige synder fra dødssynderne? Men du vil måske
sige, at det ikke er nyttigt, at lægen skelner mellem en dødelig
sygdom og én, der ikke er dødelig. |
| 20
Et cum M. dicit ideo duplicisis confitendi modus instructus (394) Vno,
quod sacerdoti omnia manifeste mortalia confitearis, quamquam difficile
sit discerni mortalia a venialibus, nisi sit in opere manifesto aut euidenti
consensu cordis, dissentit a seipso in libello de ratione confitendi, vbi
vult mortalia distincta esse a criminalibus, vt supra dictum est. Item
dissentit a seipso conclusione. vij. vbi dicit. Nulli prorsus remittit
deus culpam quin simul subijciat eum in omnibus humiliatum sacerdoti suo
vicario. (95TES#7). |
Og
når Martin derfor siger, at der er fastsat to måder at bekende
på, én, hvor du overfor præsten udtrykkelig bekender
alle dødssynder, hvor vanskeligt det end er at skelne mellem dødssynderne
og de tilgivelige synder, hvis det ikke er i en åbenbar handling
eller mer hjertets klare samtykke, så afviger han fra sig selv i
bogen om begrundelsen for at bekende, hvor han vil, at dødssynderne
skal afskilles fra de kriminelle synder, som ovenfor sagt. Ligeledes afviger
han fra sig selv i tese 7, hvor han siger: 'Gud tilgiver ikke nogen hans
skyld uden at han samtidig underlægger ham under præsten, hans
stedfortræder, til at blive ydmyget i alle ting'. |
| 21 Quam conclusionem dicit se
asserere, nec egere probatione, vbi dicit deum non remittere culpam, et
non dicit crimen aut mortale peccatum. Item quid dicimus de crimine admisso
per ignorantiam, an non erit confitendum, quia confitens ignorat se peccasse?
quid de haeresi quae numeratur inter manifesta opera carnis, an non tenebitur
haereticus confiteri haeresim suam? |
Denne tese siger han, at han holder fast ved, og at den
ikke behøver bevis, dèr hvor han siger, at Gud ikke tilgiver
skylden, og ikke siger forbrydelsen eller dødssynden. Fremdelse:
Hvad skal vi sige om den forbrydelse, der er indrømmet af uvidenhed,
om den ikke skal bekendes, fordi den, der bekender, er uvidende om at have
syndet? Hvad skal vi sige om kætteriet, som opregnes blandt de håndgribelige
kødets gerninger, om ikke kætteren skal holdes fast på
at bekende sit kætteri? |
| 22 Item qui dubitat, an peccauerit
mortaliter, an non, et an consensus ad illicitum sit mortalis, vel perfectus,
et plenus an non? nonne tutius erit confiteri? et quis secundum Mar. assecurabit
paenitentem de remissione? et nonne in tali casu non confitens amat periculum
contra illud ecclesiastici. iij. Qui amat periculum peribit in illo. (Sir
3,27). |
Videre: Hvem er i tvivl om, hvorvidt han har syndet dødeligt
eller ej, eller om, hvorvidt det at være enig med det utilladelige
er dødeligt, perfekt, fuldt, eller ej? Og hvem vil ifølge
Martin kunne forsikre den bodgørende om tilgivelsen? Og mon ikke
i et sådant tilfælde den bodgørende elsker faren, imod
det, som Jesu Sirak siger: 'Den, der elsker faren, forgår i den'. |
| 23 Et pro pleniori intellectu
materiae notandum est quod duplex est paenitentia. Vna sacramentalis altere
non sacramentalis. Non sacramentalis, vt quae precedit baptismum in adultis
secundum quod Augu. dicit. Quisquis suae voluntatis est arbiter non potest
inchoare nouam vitam nisi eum paeniteat vitae veteris. Item paenitentia
venialium quae durat per totam vitam. Has duas species ponit Aug. lib.
de paeni. et est v. sermo in lib. l. hominiarum, quem et venerabilis Beda
citat vt Aug. |
Og for at man kan få en fyldigere forståelse
af sagen, må man notere sig, at boden er en dobbelt. Den ene er sakramental,
den anden ikke sakramental. Den ikke sakramentale er fx den, der går
forud for dåb af voksne, ifølge det, Augustin siger: Enhver
er herre over sin vilje og kan ikke påbegynde et nyt liv, medmindre
han gør bod for det gamle liv. Ligeledes: boden for de tilgivelige
synder varer hele livet. Disse to slags bod fremstiller Augustin i bogen
om boden og de forefindes i den 5. prædiken i bog 1 af prædikensamlingerne,
som også den ærværdige Beda citerer som Augustins. |
| 24 Altera est paenitentia sacramentalis,
et ista apud veteres adhuc est triplex Secreta, publica, et solemnis. De
solemni habes apud Amb. lib. ij. de paenitentia, et apud Aug. in epistola
ad Macedonium, et ista regulariter non fiebat nisi semel, et pro enormibus
et magnis criminibus etiam si crimina repeterentur non negabatur quidem
paenitentia, sed solemnis tantum. vnde August. quamuis caute salubriterque
prouisum sit, vt locus illius humillimae paenitentiae semel in ecclesia
concedatur, ne medicina vilis minus vtilis esset egrotis, quae tanto magis
salubris (395) est quanto minus contemptibilis fuerit, quis tamen audeat
dicere deo. |
Den anden slags bod er den sakramentale, og den er hos de
gamle delt i tre dele: Den skjulte, den offentlige, og den højtidelige.
Om den årlige bod har du noget hos Ambrosius i 2. bog om boden, og
hos Augustin i brevet til Macedonius, og den fandt som regel kun sted én
gang, og blev givet for enorme og store forbrydelser, også hvis forbrydelserne
gentoges, blev der ikke nægtet bod, men kun den højtidelige.
Derfor siger også Augustin: Skønt der gås frem forsigtigt
og frelsebringende, så denne meget ydmygende bod kun tilstås
én gang i kirken, at ikke medicinen skal blive billig og mindre
gavnlig for den syge, |
| 25 cQuare huic homini parcis
etc. Altera est paenitentia publica quando crimen est publicumvel visum
fuerat sacerdoti esse publicandum pro salute paenitentis et deificatione
populi. vnde Augu. loco allegato. Iudicet ergo seipsum homo in istis voluntate
dum potest et mores conuertat in melius. Ne cum iam non poterit etiam praeter
voluntatem a domino iudicetur, et cum in se protulerit seuerissime medicine
sententiam, veniat ad antistites per quos illi in ecclesia claues ministrantur,
et tanquam bonus incipiens iam esse filius matemorum membrorum ordine custodito
a praepositis sacramentorum accipiat satisfactionis sue modum, et infra. |
|
| 26 cAtque expedire vtilitati
ecclesiae videtur antistiti in notitia multorum vel etiam totius plebis
agere paenitentiam non resistat non letalie et mortifere plagae per pudorem
addat tumorem. |
|
| 27 c |
|
| 28 c |
|
| 29 c |
|
| 30 c |
|